<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Euro Prevajalska Agencija &#187; francoščina</title>
	<atom:link href="https://www.eurotra.si/tag/francoscina/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.eurotra.si</link>
	<description>Agencija za prevajanje z napredno tehnologijo, dolgoletnimi izkušnjami in visokimi standardi kakovosti.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 18 May 2026 15:28:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>sl-SI</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Prevod francoščine 21 eur</title>
		<link>https://www.eurotra.si/prevod-francoscine-21-eur/</link>
		<comments>https://www.eurotra.si/prevod-francoscine-21-eur/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2014 11:00:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Euro Prevajalska Agencija]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Euro Prevajalska Agencija]]></category>
		<category><![CDATA[Lektoriranje]]></category>
		<category><![CDATA[Prevajanje]]></category>
		<category><![CDATA[Sodno overjeni prevodi]]></category>
		<category><![CDATA[francoščina]]></category>
		<category><![CDATA[lektoriranje]]></category>
		<category><![CDATA[prevajanje]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eurotra.si/?p=4864</guid>
		<description><![CDATA[Prevode francoščine v naši prevajalski agenciji izvajajo diplomirani francisti oz. profesorji francoščine,Direktor mag. Andrej Snedec, je svoje znanje pridobival v Parizu,na sorbonski univerzi 4 leta.Tako sta francoščina in angleščina zanj enakovredna jezika.P revaja iz francoščine v angleščino in iz angleščine v francoščino. Nudimo vam vsa področja, najmočnejši pa smo na tehničnem in pravnem prevajanju v [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Prevode francoščine</strong> v naši prevajalski agenciji izvajajo <strong>diplomirani francisti</strong> oz. <strong>profesorji francoščine</strong>,Direktor mag. Andrej Snedec, je svoje znanje pridobival v Parizu,na sorbonski univerzi 4 leta.Tako sta <strong>francoščina</strong> in <strong>angleščina</strong> zanj enakovredna jezika.P revaja iz <strong> francoščine v angleščino </strong>in<strong> iz angleščine v francoščino.</strong> Nudimo vam vsa področja, najmočnejši pa smo na tehničnem in pravnem prevajanju v francoščino.</p>
<h4>Prevod francoščina – slovenščina</h4>
<p>Ko ne veste komu bi zaupali projektno dokumentacijo v francoščini, pogodbe, letna poročilain spletne strani, kataloge, priročnike, razpisno dokumentacijo, nam sporočite ali naspokličite.</p>
<p>Sodne overitve v francoščino so v EURO PREVAJALSKI AGENCIJI najcenejše. V istem   <strong>dnevu vam sodno overimo po 20 eur na stran</strong>.</p>
<p><strong>Lektoriranje francoščine </strong> vam priporočamo, če bo prevedeno besedilo objavljeno.</p>
<h4>Prevod slovenščina- francoščina</h4>
<p><strong><img src="http://www.eurotra.si/wp-content/uploads/skype-logo-feb_2012_rgb_500.png" alt="Skype" width="250" height="110" align="right" />* </strong>Za vaše partnerje v Franciji vam preko <strong>skype</strong> (snedec.danica) prevedemo <strong>online </strong>obojestransko:</p>
<p>francosko &#8211; angleško             nemško- angleško         italijansko &#8211; nemško</p>
<p>Tako boste pridobili veliko časa : čas pa je denar.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h4>Lektoriranje francoščine</h4>
<p><strong>Prevod</strong>, ki ga naredi <strong>prevajalec</strong>, pregleda še naravni govorec francoščine, torej Francoz, ki odpravi morebitne pomanjkljivosti. Na EURO PREVAJALSKI AGENCIJI opravi večino lektoriranja mag. Andrej Snedec, ki je prevedel in lektoriral 88.000 strani v francoski jezik in iz francoskega jezika.</p>
<p>Lektoriranje, ki ga naročite za prevode, ki ste jih prinesli le v lekturo, opravimo za 10 eur .</p>
<p>Zato za francoščino ne potrebujemo zunanjega sodelavca in je <strong>cena na stran za lektoriranje</strong> <strong>francoščine od 8 eur</strong> – odvisno od kvalitete prevoda. Samo rojeni govorec ali dalj čaša živeči v Franciji, ali da je študiral v Franciji, pozna jezik, ki ga prevede.</p>
<p><strong>Lektoriranje</strong> lahko naročite tudi za <strong>prevode</strong>, ki ste jih naredili sami, naša lektura pa stane: 12 eur na stran:1500 znakov brez presledkov.</p>
<h4>Prevajanje v 5 urah</h4>
<p>Do 4 strani prevoda lahko prejmete že v 5 urah.<br />
Samo sporočite nam na <a href="mailto:euro@eurotra.si">euro@eurotra.si</a> ali pokličite <strong>040 660011</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.eurotra.si/prevod-francoscine-21-eur/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prevod v francoski jezik</title>
		<link>https://www.eurotra.si/blog-prevod-v-francoski-jezik/</link>
		<comments>https://www.eurotra.si/blog-prevod-v-francoski-jezik/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2014 12:30:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Euro Prevajalska Agencija]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Euro Prevajalska Agencija]]></category>
		<category><![CDATA[Prevajanje]]></category>
		<category><![CDATA[francoščina]]></category>
		<category><![CDATA[prevajanje]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eurotra.si/?p=4758</guid>
		<description><![CDATA[Prevajanje francoščine je izredno zahtevna naloga, saj je francoski jezik kompleksen, zato mora imeti prevajalec vrsto let izkušenj ter odličen posluh za jezik. Veseli smo, da se lahko v Euro Prevajalski Agenciji pohvalimo z izurjeno ekipo diplomiranih francistov, ki so izkušnje pridobivali v tujini oziroma še vedno živijo in delajo v francosko govorečih državah. Njihovo [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Prevajanje francoščine je izredno zahtevna naloga, saj je francoski jezik kompleksen, zato mora imeti prevajalec vrsto let izkušenj ter odličen posluh za jezik. Veseli smo, da se lahko v Euro Prevajalski Agenciji pohvalimo z izurjeno ekipo diplomiranih francistov, ki so izkušnje pridobivali v tujini oziroma še vedno živijo in delajo v francosko govorečih državah. Njihovo znanje je prava garancija, da pri sodelovanju z nami ne morete zgrešiti.</p>
<p>Zagotovili vam bomo hitro in cenovno ugodno prevajanje v francoščino ali prevajanje iz francoščine v slovenščino. Po vašem povpraševanju se v najkrajšem možnem času odzovemo, da vam pripravimo ustrezno ponudbo in določimo terminski rok izvedbe. Že v naslednjem koraku vas povežemo z enim od naših francistov, ki je usposobljen za izbrano področje.</p>
<h4>Zagotovimo vam tudi lektoriranje prevoda</h4>
<p>Kadar je besedilo namenjeno objavi in je vsebina strokovna, vam priporočamo, da se odločite za lekturo besedila. Lektor namreč v celoti pregleda slovnično ustreznost besedila in poskrbi, da v ciljnem jeziku vse deluje, kot mora. Prevod lahko glede na vaše želje pregleda tudi naravni govorec francoščine, tako da na enem mestu pri nas dobite res celostno in profesionalno storitev.</p>
<h4>Prepričajte se, da smo prava izbira!</h4>
<p>&nbsp;</p>
<p>Za ponudbo nas pokličite na <strong>040 66 00 11</strong> ali nam pišite na <a href="mailto:euro@eurotra.si"><strong>euro@eurotra.si</strong></a></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.eurotra.si/blog-prevod-v-francoski-jezik/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prevajanje francoščine</title>
		<link>https://www.eurotra.si/blog-prevajanje-francoscine/</link>
		<comments>https://www.eurotra.si/blog-prevajanje-francoscine/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Oct 2014 10:00:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Euro Prevajalska Agencija]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Euro Prevajalska Agencija]]></category>
		<category><![CDATA[Prevajanje]]></category>
		<category><![CDATA[francoščina]]></category>
		<category><![CDATA[prevajanje]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eurotra.si/?p=4620</guid>
		<description><![CDATA[Prevajanje francoščine je izredno zahtevna naloga, saj je francoski jezik kompleksen, zato mora imeti prevajalec vrsto let izkušenj ter odličen posluh za francoščino. V podjetju Euro Prevajalska Agencija se pohvalimo z izurjeno ekipo diplomiranih francistov, ki so študirali in izkušnje pridobivali v tujini oziroma še vedno živijo in delajo v francosko govorečih državah. Njihovo znanje [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Prevajanje francoščine je izredno zahtevna naloga, saj je francoski jezik kompleksen, zato mora imeti prevajalec vrsto let izkušenj ter odličen posluh za francoščino. V podjetju Euro Prevajalska Agencija se pohvalimo z izurjeno ekipo diplomiranih francistov, ki so študirali in izkušnje pridobivali v tujini oziroma še vedno živijo in delajo v francosko govorečih državah. Njihovo znanje je garancija, da pri sodelovanju z nami ne morete zgrešiti.</p>
<p>Zagotovili vam bomo hitro in cenovno ugodno prevajanje v francoščino ali prevajanje iz francoščine v slovenščino. Po vašem povpraševanju se v najkrajšem možnem času odzovemo, da vam pripravimo ustrezno ponudbo in se dogovorimo za rok izvedbe. Že v naslednjem koraku vas povežemo z enim od naših francistov, ki je usposobljen za izbrano prevajanje francoščine.</p>
<p>Zagotovimo vam tudi lektoriranje prevoda. Dokumente lektoriramo zastonj.</p>
<p>Ko je besedilo namenjeno za objavo, vam priporočamo, da se odločite za lekturo besedila. Lektor namreč v celoti pregleda slovnično, stavčno ustreznost besedila in poskrbi, da je v ciljnem jeziku ustrezno in pravilno prevedeno. Prevod pregleda tudi naravni govorec francoščine, tako da na enem mestu pri nas dobite res celostno in profesionalno storitev.</p>
<p><strong>Področja prevajanja francoščine:</strong></p>
<ul>
<li>prevajanje farmacevtskih in medicinskih besedil: SmPC povzetki, analize, spletne strani, tiha pandemija-z inovativno politiko v boj proti hepatitisu C, Economist Intelligence Unit;</li>
<li>prevajanje letnih poročil : od 2004 vsako leto prevedemo letna poročila farmacevtskih družb;</li>
<li>prevajanje s področja bančništva in financ ; pet let nam je zaupala Krekova Reiffeisen banka;</li>
<li>prevajanje s področja pravnih besedil: prevajali smo za Curia: nacionalna in mednarodna sodna praksa, sodbe Sodišč pravobranilcev, sodbe Splošnega sodišča 2006/2007/2008…, Odvetniške pisarne odmevnih primerov v Sloveniji,</li>
<li>prevajanje informacijske tehnologije;</li>
</ul>
<p><strong>Francoski prevajalci-materni govorci</strong></p>
<p>Naše podjetje ponuja tudi:</p>
<p>*oblikovaje besedil, izdelava brošur, knjig, letakov, reklamnih plakatov, vizitk, čestitk&#8230;</p>
<p>*storitve vam nudimo v naslednjih formatih:</p>
<ul>
<li>Power Point,</li>
<li>CorelDraw,</li>
<li>QuarkXpress,</li>
<li>Page Maker,</li>
<li>Adobe PhotoShop,</li>
<li>Adobe Illustrator,</li>
<li>Paint Shop Pro,</li>
<li>Interleaf,</li>
<li>MS Project&#8230;</li>
</ul>
<h4>JEZIKOVNI PARI</h4>
<p><strong>Lahko pogledate seznam jezikov in jezikovnih parov.</strong></p>
<p>*******************</p>
<p>Kontaktirajte nas 040 66 00 11 ali <a href="mailto:euro@eurotra.si">euro@eurotra.si</a></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.eurotra.si/blog-prevajanje-francoscine/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Quick Cache is NOT caching this page, because `$_SERVER['REQUEST_URI']` indicates this is a `/feed`; and the configuration of this site says not to cache XML-based feeds. -->