Prevod v angleščino – 19 eur

Angleški prevodi so najpogosteje naročena storitev v večini prevajalskih agencij.  Angleščina ni edini jezik Evropske unije, je pa zagotovo najbolj prevajan. Uporabna je: v sproščenem pogovoru, nakupovanju, strokovnem, poslovnem  svetu, povsod je zaželjena. Prevodi v angleščino in prevodi iz angleščine med najpogostejšimi naročili. Prevodi angleščine niso enostavni, kot je videti na prvi pogled Prevodov v […]






Preberi več

Prevod italijanščine le 19 eur

Polek pisnega prevajanja vam ponudimo tudi konsekutivno in simultano tolmačenje. prevajanja Italijani bi se v Sloveniji slabo počutili, saj je znano, da slabo govorijo tuje jezike. Turistične organizacije zaradi tega množično naročajo prevode italijanščine, in sicer: spletne strani, zabavne animacije, prevode katalogov,brošur in jedilnih listov. … saj tako svojim gostom ponudijo svoje storitve tudi v […]






Preberi več

Prevod španščine – 24 eur

Španščina je najpogosteje uporabljen jezik na svetu. Govorijo ga v Španiji, ZDA, v Srednji in Južni Ameriki… Prevajanje španščine v EURO PREVAJALSKI AGENCIJI Španščino prevajajo diplomirani hispanisti, ponujamo pa tudi lektoriranje, ki ga opravi materni govorec španščine, ki ga ustrezno popravi, če je potrebno in odpravi vse napake. Pri prevajanju španščine v slovenski jezik vam […]






Preberi več

Prevod nemščine 15 eur

Prevajanje nemščine je pomembno za slovenska podjetja, ki sodelujejo z Avstrijo in Nemčijo. Naša cena je 15,00 – 19,00 eur OPRAVIMO: prevod tehnične dokumentacije prevod razpisne dokumentacije prevod pravnih besedil, sodb sodišča, odločb in potrdil o nekaznovanju prevod medicinskih, farmacevtskih in gradbenih besedil prevod spletnih strani prevod varnostnih listov in patentov prevod spričeval, potrdil, diplom… […]






Preberi več

Prevod francoščine 21 eur

Prevode francoščine v naši prevajalski agenciji izvajajo diplomirani francisti oz. profesorji francoščine,Direktor mag. Andrej Snedec, je svoje znanje pridobival v Parizu,na sorbonski univerzi 4 leta.Tako sta francoščina in angleščina zanj enakovredna jezika.P revaja iz francoščine v angleščino in iz angleščine v francoščino. Nudimo vam vsa področja, najmočnejši pa smo na tehničnem in pravnem prevajanju v […]






Preberi več

Prevajanje na najvišjem strokovnem nivoju

JEZIKOVNI PARI – DA SO PREVODI VRHUNSKI IN PREVAJANJE NA NAJVIŠJEM NIVOJU Panoge finančno – bančnih storitev se znova in znova spreminjajo, tako se morajo tudi prevajalci nenehno izobraževati.Prevajanje je nedvomno storitev, ki jo marsikdo ponuja, a le malokdo opravi res na najvišjem nivoju. Zahteva namreč zelo dobra strokovno podkovanost, izjemno dragocene pa so tudi […]






Preberi več

Lektorji

Lektorji so zaposleni v podjetjih, ki se ukvarjajo z lektoriranjem in prevajanjem – v časopisnih uredništvih, založniških hišah, na RTV, uradnih in državnih institucijah ipd. V največ primerih lektor popravlja prevode, prav tako pa je pogosto lektoriranje besedila v maternem jeziku pisca, saj sami svojih napak ne zaznamo vedno. Lektor mora biti šolan jezikoslovec z […]






Preberi več

Sodni prevodi za manj skrbi

SODNO OVERJENI PREVODI ODDANI V PRAVEM ČASU Sodni prevodi so razmeroma nezahtevna besedila, vendar ga mora prevesti in overiti samo ustrezno usposobljen sodni tolmač. Pri nas je sodni tolmač zelo obremenjeni, saj so roki za oddajo prekratki. Vsak sodni prevod je opremljen z žigom in podpisom sodnega tolmača, ki jamči za istovetnost prevedenega besedila z […]






Preberi več

Prevalalci so vsestransko izobraženi in RAZGLEDANI

Diplomantom, ki na fakulteti zaključijo študij prevajalstva, še ne moremo reči prevajalci, kljub uradnemu nazivu in izobrazbi. Izkušnje so nam pokazale, da se pot prevajalca šele začenja. Veliko besed, veliko vrstic in veliko življenskih in prevajajalskih izkušenj, raziskovalnih študij ter splošna razgledanost je spremljevalka vsakega prevajalca. Prevajalci se načeloma med svojim delom specializirajo, vendar ta […]






Preberi več